asystent

Matematyczno-Przyrodniczy
Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach
  • Miejsce: Kielce
  • Dziedzina nauk ścisłych i przyrodniczych
  • nauki chemiczne

Opis stanowiska

Warunki stawiane kandydatom:
1. Stopień naukowy doktora habilitowanego w dziedzinie nauk chemicznych lub fizycznych.
2. Gotowość zatrudnienia w Instytucie Chemii jako podstawowym miejscu pracy.
3. Udokumentowane doświadczenie w prowadzeniu badań naukowych w zakresie:
a) technik chromatograficznych i spektrometrycznych: GC-MS, PTR/SRI-TOF-MS, IMS/AIMS/FAIMS, GC-IMS, ECD/PD-HID/FID/TDC/FPD-GC;
b) technik przygotowania próbek: SPME, NTD, SPE/TD, HS, HS-SPME, P&T;
c) śladowych analiz lotnych związków organicznych (poziomy ppb, ppt) w próbkach biologicznych i środowiskowych (oddech, krew, mocz, skóra, woda podziemna/morska, kultury komórkowe, tkanki);
d) poszukiwania/identyfikacji bioznaczników w diagnostyce medycznej i terapii;
4. Udokumentowany dorobek naukowy w postaci znaczących publikacji (sumaryczny IF > 150) oraz aktywny udział w konferencjach zagranicznych i krajowych.
5. Doświadczenie w realizowaniu projektów badawczych międzynarodowych i krajowych (szczególnie jako kierownik, ewentualnie wykonawca).
6. Udokumentowany, długotrwały (powyżej 5 lat) staż pracy w zagranicznych ośrodkach naukowych.
7. Biegła znajomość języka angielskiego w mowie i piśmie.
8. Biegła znajomość języka polskiego w mowie i piśmie.
9. Deklaracja prowadzenia zajęć w języku polskim i angielskim z metod chromatograficznych, chemii fizycznej i fizyki dla studentów chemii i biotechnologii.
Wymagane dokumenty:
1. Podanie o zatrudnienie skierowane do J.M. Rektora UJK
2. Kwestionariusz osobowy
3. Odpis dyplomu o nadaniu stopnia doktora habilitowanego
4. Życiorys zawodowy
5. Informacja o dorobku naukowym
6. Wykaz publikacji wraz z IF
Adres pod który należy składać dokumenty, termin rozstrzygnięcia konkursu Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach
Instytut Chemii
ul. Świętokrzyska 15G
25-406 Kielce
Dokumenty złożone w postępowaniu konkursowym sporządzone w języku obcym winny być przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego. W przypadku uzyskania stopnia naukowego poza granicami Polski należy dołączyć dokument stwierdzający równoważność posiadanego stopnia i tytułu z polskim odpowiednikiem (jeżeli wydanie takiego dokumentu przewidują obowiązujące w tym zakresie przepisy prawa).

Załączniki