Opis stanowiska
OPIS (tematyka, oczekiwania, uwagi): publikacje z zakresu przekładoznawstwa, lingwistyki kontrastywnej, szeroko pojętej analizy języka ogólnego i literackiego, analizy materiałowe tekstów literackich, udział z referatami w językoznawczych / przekładoznawczych konferencjach naukowych, własne publikacje zwarte, doświadczenie w pracy dydaktycznej.
Wymagana jest biegła znajomość języka polskiego i niemieckiego.